Nederlandse woorden die in het Arabisch hetzelfde klinken

Nederlandse woorden die in het Arabisch hetzelfde klinken

Je kunt je nooit voorstellen dat er een overeenkomst is tussen de Arabische en Nederlandse taal. Toch zijn er overeenkomsten. Tien Nederlandse woorden die in het Arabisch hetzelfde klinken en soms dezelfde en soms een andere betekenis hebben.

Kortom, even een luchtige en grappige blogpost passend bij het zomergevoel

1.Zinnig زينخ – een bijzonder geur

‘Zinnig’ is een bijzonder woord in het Arabisch. Ik vermoed dat het alleen in het Arabisch bestaat en niet in andere talen. Ik zou het woord omschrijven als iets wat niet zo lekker ruikt, meestal is het de geur van rauw kippenvlees, ei of vis. Het woord heeft dus een negatieve betekenis, terwijl het in het Nederlands juist een positieve betekenis heeft, namelijk iets wat ‘nuttig’ is.

2. Magazijn مخزن

In het Arabisch zeggen wij ook ‘magzan’ voor een kelder. Ik heb een “onderzoek” gedaan naar de herkomst van dit woord, maar ik kon niets vinden. Ik vermoedde dat het wellicht Spaans, Turks of Latijns zou zijn. Heeft één van jullie een idee?

3. Aarde ارض

‘Aard’ in het Arabisch betekent aarde. In onze cultuur wordt ‘Al Aard’ (de aarde) gekoppeld aan eer, respect en patriottisme. Wat voor betekenis heeft het woord aarde voor de Nederlanders.

4. Salie (het kruid) سالي

‘Sali’ is in het Arabisch een vrouwennaam. Namen in het Arabisch hebben altijd een betekenis: sali betekent die vrouw die ronddwaalt of de dromerige vrouw. Trouwens salie vertaalt in het Arabisch is ‘mare-mie-è’, een prachtig woord toch?

5. Tachtig طخطخ en 6- Toch طخ

Tachtig is voor Arabieren een grappig woord, vooral voor hen die Nederlands aan het leren zijn. Want tachtig in het Arabisch betekent te schieten. Ook ‘toch’ betekent ‘schiet!’. Je gaat me toch niet neerschieten, toch

7.  Daar دار

‘Daar’ in het Arabisch betekent huis of thuis. Makkelijk hè? In het Arabisch maken wij trouwens geen onderscheid tussen huis en thuis.

8. Pantoffel/ Mantoffel منطفل

‘Mantoffel’ in het Arabisch betekent pantoffel. Jullie weten wel, de zachte schoen die we allemaal binnenshuis dragen.De uitspraak is bijna hetzelfde.Komt de pantoffel uit het Midden-Oosten of hebben de Arabieren het woord geleend van anderen?

9. Dag داخ

‘Dag’ is een woord die wij gebruiken voor iemand die duizelig is, maar dan wel in verleden tijd. In het Arabisch is duizelig een werkwoord, in het Nederlands niet. Wanneer dit in het Nederlands ook een werkwoord zou zijn, krijg je zoiets als: ik duizelig, jij duizeligt, hij&zij duizeligt, wij duizeligen, jullie duizeligen, zij duizeligen, zij hebben geduizeligd.

10. Nat نط

Het woord nat in het Arabisch is het werkwoord voor springen. “Hij nat” betekent hij heeft gesprongen.

Kennen jullie meer Nederlandse/Arabische worden?

Stay tunned voor de volgende blog – een bijzonder interview

Tot na de vakantie

Deze blog wordt mogelijk gemaakt in samenwerking met Oscar Terpstra

 

2 thoughts on “Nederlandse woorden die in het Arabisch hetzelfde klinken

  1. Leuke blog!
    Als je iets wilt vinden over de oorsprong van een woord kan je op etymologie googlen.
    Wat betreft magazijn heb ik het volgende gevonden:
    http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/magazijn
    Waarschijnlijk vanuit het Arabisch maḵāzin, meervoud van maḵzan ‘pakhuis’ = plek om op te slaan. In het Spaans wist ik dat het Almacen is, waarschijnk de Moorse erfenis waardoor veel Spaanse woorden met Al beginnen. Dus waarschijnlijk is Al macen > Al Makzan?

    4- Wat grappig dat Salie in het Arabisch Mare Mie-é is – dat klinkt als de Catalaanse Mare mia [uitgesproken mié] (mijn moeder) wat je vaak als uitdrukking gebruikt als er iets ongelooflijks is, zoals jeetje mina of mijn god! Als je trouwens doorgaat met je blog over Nederlandse woorden of uitdrukkingen, ben ik ook benieuwd naar Jeetje Mina (?!)

    8- Ik vond pantoffel ook grappig! Wij Pantoffel en jullie Mantoffel (Pa en Ma) – de toffel van Pa en die van Ma? Schijnt dat ‘toffel’ bestaat…

    groetjes en gaat zo door… je bezorgt mij een leuk tussendoortje 😉

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s